>Languages, Multilingual, Billingual and the Greeklish phenomenon

>JUST A QUICK thought!

A FEW CENTURIES ago, most people knew how to speak their native language or a variation depending on where they were (eg town, city, outskirts, mountain, seaside), however, most of them couldn’t read or write. That was common everywhere and acceptable by everyone, as most of them didn’t need to read or write very often, as communications were slow or in some cases rare to almost non-existed.

AS THE AGES passed and the world advanced and communications became easier and faster, through a better educational system, the knowledge of reading and writing have been becoming more and more common (still at 20th century). Most advanced countries in the world had by the end of the 20th century a low percent of illiteracy, thus making people smarter (by practicing another part of their brain) and by accessing more information.

NOWADAYS, WE ARE closing to multilingualism. A quite big percentage of advanced countries’ citizens know a language or more other than their native languages, in most cases that is English. This makes us more open to new ideas, knowledge, cultures and acceptance towards foreigners (in my opinion). By knowing more languages our mind must broaden its horizons a little further thus making us – in my opinion- smarter.

BUT … A PROBLEM arises,  flexibility. In this case, in my language, “Greek” with the variation of the Cypriot population that has a different dialect but it is the same language, there exist “Greeklish”, a phenomenon that Greek, mostly younger people use English characters to  phonetically  create the Greek words. That is something that makes some of the older population react and usually not by curiosity but with disagreement or attacking that trend and blame the educational system as well as the modern society of the internet and America’s influence through the movies and the internet.

MY OPINION? THAT is a matter of flexibility to adapt in an ever-changing world that closes more and more to a multicultural and multilingual societies with a common language … english and computers. We have to be flexible, we have to understand the need to expand the boundaries of our languages thus creating more words that fit to our reality, inventions and other needs as well as the adaptation to a new societal model where english will be more commonly used than our native language but without forgetting our history.

FINALLY A MESSAGE, for the older people, learn to understand and accept change … for younger, use everything you got, adapt, change with it, change the means and the mediums to your liking, but don’t forget the path that got you here … and in this case … your real language … Talking at least for the greek language, its quite exceptional, flexible (a lot of words can be created and understood by everyone by merging or changing already existing ones), and is a good mind-practice.


One response to “>Languages, Multilingual, Billingual and the Greeklish phenomenon

  1. >Έλεγα λοιπόν ότι θα μου επιτρέψεις να γράψω στα ελληνικά. Επίσης γενικά συμφωνώ με όσα λες.Πρέπει όμως να σκεφτούμε πάνω στο εξής:η γλώσσα δημιουργεί αφήγηση του εαυτού. Είναι το βασικό εργαλείο μέσω του οποίου το άτομο αντιλαμβάνεται τον εαυτό του και μιλάει γι' αυτόν. Τι είδους ταυτότητες, τι είδους επικοινωνίες, τι μορφές σχέσεων δημιουργεί ένας πολυδιασπασμένος εαυτός μέσω μιας φτωχής ενίοτε εργαλειακής αφήγησης;

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s